为蓟县某电厂翻译说明书时对冷却水缓蚀阻垢剂的建议-北京中科新远环境工程有限公司
产品系列
文章正文
为蓟县某电厂翻译说明书时对冷却水缓蚀阻垢剂的建议
作者:中科新远    发布于:2013-07-27 13:48:17    文字:【】【】【
 为蓟县某电厂翻译说明书时对冷却水缓蚀阻垢剂的建议   联系人   冯见光  15801473206
    1 9 8 6的接局外事处任务,为引进的2×500MW超临界机组翻译冷却水和工业供水的初步设计说明。在冷却水部分的主要内容为:水库水的碳酸盐硬度2.4 -2.45mmol/L,总溶解固形物17 6~184mgl,氯离子11~14mg /L o设计采取硫酸对补充水处理,浓缩后的循环水总溶解固形物<544mgl,其设计浓缩倍率为3 0
    基于对循环冷却水处理的研究,认为硫酸处理的容量不宜超过100MW;在大容量电厂中,硫酸只可用于辅助水质稳定处理或石灰处理。该1000MW超临界电厂不宜(甚至不可)采取硫酸处理,仅用酸量一项就难保证。
    在提供技术说明和图纸的同时,写信建议该电厂不用所设计的硫酸处理,而采取水质稳定处理,理由是:
    ①该原水适于水质稳定处理,使用国产的膦酸盐和聚羧酸盐水稳剂复配,很容易满足设计的3倍浓缩倍率,而且还可达更高程度;
    ②药剂货源充足,而硫酸处理则难保证供应;
    ③膦化处理安全,而硫酸处理腐蚀危险大。
    该电厂业主单位和主管单位都重视关于循环水处理方案的建议,要求提供招标的基础资料,经初步核算使用膦酸盐和聚羧酸盐复合处理时,用药量各为12kg/h,即可使浓缩倍率达3~4。
    该电厂经招标采用了天津某化工研究院的Ts系列水质稳定剂,该药剂在北京某热电厂4×200MW机组上使用有较好的业绩。
标签:缓蚀阻垢剂
脚注信息

互联网安全
分享到: